2017年5月19日金曜日

Sign of The Times ハリー・スタイルズ (Harry Styles)

8分以上の長さのあるJustin TimberlakeのMirrorsを取り上げた時にも言ったことですが,普通と違うことをしようとすると常にリスクが伴います。つまり,EDMがチャートを独占する今日の音楽業界にあって,この手のタイプの曲をデヴュー・シングルにするのは決して簡単なことではなかったでしょう。そしてそういう「芯のある」アーティストを私は尊敬しています。Harry Styles流石です。
As I said when I posted Justin Timberlake's Mirrors which lasts more than 8 minutes, doing something unusual always has a risk.  It's often true the world of music where EDM dominates the charts, it's not very easy to release a song like this as a debut single.  I do respect those who dare to do so.  Harry Styles deserves my respect in that way.    
Sign of The Times  (Harry Styles)

[Verse 1]
Just stop your crying, it's a sign of the times
Welcome to the final show
Hope you're wearing your best clothes
You can't bribe the door on your way to the sky
You look pretty good down here
But you ain't really good

[Pre-Chorus]
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets

[Chorus]
Just stop your crying, it's a sign of the times
We gotta get away from here
We gotta get away from here
Just stop your crying, it'll be alright
They told me that the end is near
We gotta get away from here

[Verse 2]
Just stop your crying, have the time of your life
Breaking through the atmosphere
And things are pretty good from here
Remember everything will be alright
We can meet again somewhere
Somewhere far away from here

[Pre-Chorus]
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets

[Chorus]
Just stop your crying, it's a sign of the times
We gotta get away from here
We gotta get away from here
Stop your crying, baby, it'll be alright
They told me that the end is near
We gotta get away from here

[Pre-Chorus]
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets
We never learn, we been here before
Why are we always stuck and running from
The bullets? The bullets

[Bridge]
We don't talk enough, we should open up
Before it's all too much
Will we ever learn? We've been here before
It's just what we know

[Outro]
Stop your crying, baby, it's a sign of the times
We gotta get away, we got to get away
We got to get away, we got to get away
We got to get away
We got to, we got to run
We got to, we got to run
We got to, we got to run

[Verse 1]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
最後の舞台を見てってくれよ
目一杯オシャレして
金なんかたとえどれだけあったって,天国に行けるわけじゃない
こうしてここで見ていると,お前はすごくカッコいいけど
本当のお前はそうじゃない

[Pre-Chorus]
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで,ただ逃げているだけだ
銃弾みたいに降ってくる悩み事から,イヤな事から逃げてるだけだ
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで
銃弾みたいに降ってくるイヤな事から逃げてるだけだ

[Chorus]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
ここでじっとしてないで
こんなとこから抜け出さなくちゃ
もう泣くなよ,心配すんな
周りはみんな言ってたよ,もう大して続かないって
こんなとこから抜け出さなくちゃ

[Verse 2]
いつまでも泣いてちゃダメだ,精一杯生きていかなきゃ
大空を抜けて行ったら
なにもかも素晴らしく思えるよ
周りはみんな言ってたよ,もう大して続かないって
こんなとこから抜け出さなくちゃ
平気だから心配すんな
またいつかきっと会えるはずだから
どこかずっと遠いところで

[Pre-Chorus]
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで,ただ逃げているだけだ
銃弾みたいに降ってくる悩み事から,イヤな事から逃げてるだけだ
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで
銃弾みたいに降ってくるイヤな事から逃げてるだけだ

[Chorus]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
ここでじっとしてないで
こんなとこから抜け出さなくちゃ
泣くなよベイビイ,心配すんな
周りはみんな言ってたよ,もう大して続かないって
こんなとこから抜け出さなくちゃ

[Pre-Chorus]
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで,ただ逃げているだけだ
銃弾みたいに降ってくる悩み事から,イヤな事から逃げてるだけだ
いつまで経っても気付かない,同じことの繰り返し
いつだって同じ場所から抜け出せないで
銃弾みたいに降ってくるイヤな事から逃げてるだけだ

[Bridge]
普段話もしないけど,本当の気持ちを正直に伝えた方がいいのかも
手遅れになる前に
いつになったら気付くんだろう?こんなこと前にもあったはずなのに
あったことしか覚えてないよ

[Outro]
いつまでも泣いてちゃダメだ,こういう時代なんだから
ここでじっとしてないで
こんなとこから抜け出して
走って逃げて行かなくちゃ

(余談)

Harry Stylesはこの曲には自分の正直な気持を綴ったんだとか。この曲については亡くなった友人に宛てた,恋愛関係を歌った等々様々な解釈があるようですが,個人的には一方向のことを歌っているように思われます。

それはともかく,冒頭のメロディを聞いて,ChicagoのHard To Say I'm Sorryを思い出すのは私だけでしょうか?

2 件のコメント:

  1. とある番組でfrom the bulletを弾丸からと訳してイミフだったので、調べてみました。やはりありましたね。こっちの方がしっくり来ます。
    同じくハリー・スタイルズ流石と思いました。ビートルズが解散して最初にソロをだしたジョージのようなセンスを感じます。他の曲も楽しみにです

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。散文の場合と異なり,歌詞を和訳する場合には,そこでメタファーが用いられていることを認識した上で,それが一体何を指しているのかを理解することが非常に重要であるように思われます。

      削除